Zafer Şenocak

“Şiirle roman dost değildirler.”

Zafer Şenocak

Zafer Şenocak 1961 yılında Ankara’da doğdu. Çocukluğu Münih ve İstanbul’da geçti, Münih Üniversitesi’nde Alman dili ve edebiyatı, politika ve felsefe eğitimi aldı. 1990 yılından beri Berlin’de yaşayan yazar, sık sık bursiyer ve üniversitelerde konuk öğretim üyesi olarak ABD ve Kanada’da bulunuyor. Chamisso Ödülü, Berlin Kültür Senatörlüğü’nün ve Münih kentinin bursu gibi burs ve ödüllere değer görülen yazarın eserleri çok sayıda dile çevrildi:

Tehlikeli Akrabalık, roman

Alef Yayınevi, 2006

Hitler Arap mıydı?, deneme

Kabalcı Yayınevi, İstanbul, 2008

Taşa ve Kemiğe Yazılıdır, şiir

İyi Şeyler Yayıncılık, İstanbul, 2000

Atletli Adam, öykü

Kabalcı Yayınları İstanbul, 1997

Gençlik Ayinleri, şiir

Yapı Kredi Yayınları, İstanbul, 1994

Türk Alman tarihi, din, inanç göç, melezlik gibi konularda önemli sorular soran Zafer Şenocak’ın metinleriyle benim daha detaylı bir şekilde tanışmam ise, yıllar önce şiirlerini çevirmemle oldu. Seçme şiirlerdi bunlar ve Taşa ve Kemiğe Yazılıdır adıyla yayımlandı. İlginç olan şu ki, Şenocak’ın bugün aynı zamanda Türkçede de şiir yazması… Ayrıca önemli iki romanını da yine Türkçe kaleme aldı: Alman Terbiyesi ve Köşk adlı bu romanlar Alef Yayınları tarafından basıldı, bunlar Almancaya da çevrildi: Ayrıca, Türkçe kaleme aldığı şiirlerinin geçen yıl Almanca ve çok yakın zamanda da İngilizce çevirileri basıldı.

Previous
Previous

Monika Maron

Next
Next

Shida Bazyar